The letter from Fakhrossadat Mohtashamipour, wife of Mostafa Tajzadeh, to Masoud Pezeshkian, titled "Hayya 'ala al-Osul!"

Read
4 minutes
- Thursday 2026/07/09 - 17:30
News Code: 25692
 نامه فخرالسادات محتشمی‌پور همسر سید مصطفی تاجزاده به مسعود پزشکیان با عنوان «حی علی‌الاصول!»

Hello Mr. Dr. Pezeshkian, this is the first letter I am writing to you.

**Letter from Fakhrossadat Mohtashamipour, wife of Seyyed Mostafa Tajzadeh, to Masoud Pezeshkian, titled "Hayya 'ala al-Osul!"**

Hello, Mr. Dr. Pezeshkian. This is the first letter I am writing to you. At the outset, on my own behalf, I thank you for your sincere services in these difficult circumstances and for the efforts you and your colleagues have made and are making to save this oppressed and suffering people from the cursed war and its horrific consequences.

But then, what prompted me to write this letter to you as the President of our dear Iran is the 11th year of the unjust imprisonment of my beloved husband, Seyyed Mostafa Tajzadeh—a man whose honesty, continuous service, and compassion for dear Iran any free-spirited person who knows him and has freed their heart from spite and prejudice would testify to.

And for me, as his partner, companion, and fellow traveler in life, who has always and continues to advocate for him and for other oppressed and deprived people, it is a source of wonder and, of course, pride that over these years, despite his own and his family's violated rights, he has also been striving to solve problems and improve the situation of others while in the clutches of oppression. And of course, during his previous seven-year imprisonment, his protest against his solitary and isolated confinement conditions was conducted in a civil manner through 66 months of continuous political hunger strike.

Mr. President, for many prisoners, separation from family and society, and the cessation of social and economic activities to support their families, is agonizing. Moreover, as a result of the brutal attacks in the two recent wars, even the minimal welfare and health facilities have become scarcer and more limited.

Dear Mr. Pezeshkian, recently on social media I saw a video of a woman who, in her own view, was enjoining you to do good, shouting "Hayya 'ala al-Osul!" Of course, your firm and dignified response to her—which to some extent showed the immense pressures you are under in the current situation, forcing you to respond—silenced her. This action, whether out of ignorance or, as you mildly put it, was much gentler than the insults and threats of the unbridled warmongers on the streets, and the recent savage attacks and stone-throwing at you and your esteemed minister!

Now, I too take the opportunity to affirm your response to that nonsense and say that, "on principle," the injustices in this country—which its rulers, in their interpretation, consider the era of the Imam of the Age—must end.

Dear head of the executive branch, as the official responsible for implementing the Constitution, it is expected of you to ask the head of the judiciary to provide you with a real report on the state of the prisons. Not the kind of reports that were given to officials in various periods, including during the time of the corrupt and wretched prosecutor, Judge Mortazavi. A real report on the number of official and unofficial prisons and detention centers, and the male and female prisoners whose provisional detention has exceeded the legal timeframe or who are serving their sentences.

A real report on the welfare, health, and medical facilities, and how prisoners' rights and those of their families are being observed—including phone calls, visits, and furloughs—with an answer to the question: why is it permissible for prisoners to be without furlough and for necessary attention to be lacking for some sick prisoners, endangering their lives?!

Tell him that the era of whitewashing the issue by issuing a statement through a news agency or the judiciary's spokesperson denying critics' statements is over.

Dr. Pezeshkian, my beloved husband previously sent you a copy of his letter to the head of the judiciary, in which he requested a public trial with a jury and independent journalists, emphasizing a constitutional reminder. I don't know why you didn't act. Just as your chosen Committee for the Implementation of the Constitution, despite my repeated follow-ups, took no action.

As you are aware, one year of my imprisoned husband's sentence remains, but those who engineer serial cases have filed a new case against him, and based on that, a 14-month additional prison sentence has been issued. Mr. Tajzadeh has requested a public trial with a jury to prove who has endangered national interests and security. Naturally, if Article 168 of the Constitution is not implemented, the execution of the lower court's verdict is illegal.

Dear Mr. Pezeshkian, perhaps at the beginning of this letter, I should have asked you, as someone who has read Nahj al-Balagha well and is familiar with the words and conduct of the Imam (Ali), where in the Prophet's and Imam Ali's conduct do we see the imprisonment of political opponents and those whose opinions, tastes, and beliefs differ from the rulers, "on principle"?

To enter a new era and create empathy among the nation, this national demand must be heard and acted upon: end the illegal house arrests and free the political prisoners so that their families may find peace and tranquility in these difficult times; an apology for the oppressions and wrongdoings would be a prerequisite.

Take less than a minute, register and share your opinion under this post.
Insulting or inciting messages will be deleted.
Sign Up